ロードショーの鬼80

Hable con ella.
アーブレ・コン・エジャ?
俺が英語に直訳すると、speak with herって訳しそう。
ん。hablo hablas hablaだから、hableって何だ?
二人称命令?接続法?
まあ良いや。
いや〜、「愛に翼を」を見る前に見始めたんだが、つまんなくって途中で見るの止めてたんだよね。
新潟行ってる最中に放映だったので、録画だけセットしてましたが、録画に失敗し、最初の五分ぐらいを見れてません。バレエだか劇を見に行って突然涙を流しだす、マルコのシーンからしか見てません。
しっかし、スペイン人本当にオラ、オラ、オラ、言ってますね。
朝早起きして、犬HKのスペイン語会話を見続けていたときに紹介されていたので、いつか見てみようとは思っていましたが、しかしこれがスペイン映画か…。
最後の、アリシアとマルコの将来の関係の暗示がある分、フランス映画より救いがあるかな〜。
女闘牛士はそんなに美人じゃないですが、アリシアことレオノール・ワトリングはかなり美人です。
まあ、彼女の肢体は惜しげもなく晒されてますが、特に興奮はせず。
ある程度の恥じらいとか(或いは、「ほらしっかり見なさいよ!」的な煽り)がないと、(つまり無反応だと)、普通の男はそんなに興奮しないんじゃないの?いくら好きでも、自分はベニグノみたいなことは出来ないだろうな、と思いました。
短い映画でした。




